Global Times : Selon certaines informations, des instituts de recherche chinois auraient achevé les tests et l’analyse du premier échantillonnage indépendant de l’eau contaminée par le nucléaire de Fukushima qui a été rejetée dans l’océan. Pourriez-vous nous donner plus de détails ?
Mao Ning : Garantir un échantillonnage et un contrôle indépendants par la Chine et les autres parties prenantes est l’un des engagements pris par le Japon sur la question du rejet en mer de l’eau contaminée par le nucléaire de Fukushima. Nous nous sommes informés auprès des services compétents que les instituts de recherche chinois ont achevé les tests et l’analyse du premier échantillonnage indépendant de la Chine. Aucune anomalie n’a été constatée dans la concentration d’activité du tritium, du césium-137 et du strontium-90.
Global Times : Le résultat du test prouve-t-il la sécurité du rejet en mer de l’eau contaminée par le nucléaire de Fukushima ?
Mao Ning : Le rejet en mer de l’eau contaminée par le nucléaire de Fukushima concerne l’intérêt commun du monde. L’action unilatérale du Japon, prise en dépit des préoccupations des pays voisins et de la communauté internationale, manque de légitimité et de rationalité. L’opposition ferme de la Chine au rejet en mer par le Japon de l’eau contaminée par le nucléaire de Fukushima reste inchangée. En l’absence de tout mécanisme international obligatoire pour mettre fin au rejet en mer de la partie japonaise, l’échantillonnage indépendant et la surveillance continue menés par les parties prenantes constituent une mesure efficace pour contrôler les risques du rejet en mer.
En même temps, nous avons noté que les agences professionnelles ont souligné qu’un seul test ne fournit qu’une référence limitée. La Chine continuera à travailler avec la communauté internationale pour exhorter le Japon à respecter ses engagements, à soumettre le rejet en mer de l’eau contaminée par le nucléaire de Fukushima à une surveillance internationale stricte et à poursuivre l’échantillonnage indépendant et la surveillance de l’eau de mer.
AFP : Le nouveau secrétaire d’État américain Marco Rubio s’est entretenu hier avec le ministre philippin des Affaires étrangères Enrique Manalo. Un porte-parole du département d’État américain a déclaré que M. Rubio avait souligné les engagements indéfectibles des États-Unis envers les Philippines dans le cadre du Traité de défense mutuelle entre les deux pays et que les deux hommes avaient également discuté des « actions dangereuses et déstabilisantes de Beijing en mer de Chine méridionale ». Quelle est la réponse du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Mao Ning : Les activités de la Chine dans les eaux concernées sont légitimes, légales et pleinement justifiées. Les États-Unis ne sont pas partie prenante à la question de la mer de Chine méridionale et n’ont pas le droit d’interférer dans les questions maritimes entre la Chine et les Philippines. La coopération militaire entre les États-Unis et les Philippines ne doit pas porter atteinte à la souveraineté, aux droits et aux intérêts maritimes de la Chine en mer de Chine méridionale, et encore moins soutenir ou faire avancer les revendications illégales des Philippines. La Chine continuera à prendre les mesures nécessaires pour sauvegarder fermement sa souveraineté territoriale et ses droits et intérêts maritimes et pour maintenir la paix et la stabilité en mer de Chine méridionale.
Beijing Daily : La Maison Blanche a déclaré il y a quelques jours que les États-Unis se retireraient de l’Accord de Paris sur le changement climatique. Les commentaires disent que cela va assombrir l’effort mondial de réponse au changement climatique et de transition verte. Quel est votre point de vue à ce sujet ?
Mao Ning : La Chine regrette l’annonce par les États-Unis de leur retrait de l’Accord de Paris. Le changement climatique constitue un défi commun pour l’ensemble de l’humanité. Aucun pays ne peut rester à l’écart ou non affecté.
Comme l’a souligné le vice-Premier ministre Ding Xuexiang dans son allocution spéciale lors de la réunion annuelle 2025 du Forum économique mondial, nous devons adopter une approche cohérente pour lutter contre le changement climatique. La solution fondamentale au changement climatique est la transition verte. La Chine accélère la transition verte et à faible émission de carbone dans tous les domaines et prend des mesures concrètes pour atteindre le pic de ses émissions de CO2 d’ici 2030 et réaliser la neutralité carbone d’ici 2060. La Chine a mis en place la chaîne industrielle de nouvelles énergies la plus vaste et la plus complète au monde, produisant 70 % des composants photovoltaïques et 60 % des équipements éoliens utilisés dans le monde. Ces capacités de production de haute qualité ont donné une forte impulsion au développement vert mondial et à la lutte contre le changement climatique.
Quelle que soit l’évolution de la situation internationale, ni la détermination de la Chine ni son action pour répondre activement au changement climatique ne changera. Nous continuerons à travailler avec toutes les parties pour construire un système de gouvernance climatique mondiale juste et équitable pour une coopération gagnant-gagnant et pour faire progresser la transition verte et à faible émission de carbone et le développement durable au niveau mondial.
AFP : J’aimerais revenir sur une question posée hier au sujet d’un mineur chinois qui aurait été tué dans la province de Takhar, dans le nord de l’Afghanistan. Après l’incident, la section régionale de l’État islamique a revendiqué la responsabilité de l’attaque, selon un groupe de surveillance appelé « SITE ». L’État islamique a publié une déclaration indiquant que des combattants ont tiré sur un véhicule, avec un Chinois à bord », a ajouté ce groupe. Le ministère des Affaires étrangères peut-il fournir plus d’informations aujourd’hui ? Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Mao Ning : La Chine est profondément choquée par l’attentat et le condamne fermement. Nous exprimons nos condoléances pour les victimes. La Chine a formulé des représentations solennelles auprès de l’Afghanistan immédiatement après l’attentat et a demandé au pays de mener des enquêtes approfondies sur l’attentat et de traduire les auteurs en justice.
La Chine s’oppose fermement à toutes les formes de terrorisme et appelle à des efforts résolus et forts pour sévir contre l’État islamique, le Mouvement islamique du Turkestan oriental et d’autres organisations terroristes inscrites sur la liste du Conseil de sécurité des Nations Unies avec une tolérance zéro. La Chine suivra de près la situation sécuritaire en Afghanistan et continuera à soutenir l’Afghanistan dans la lutte contre toutes les formes de terrorisme et de violence, et dans le maintien de la sécurité et de la stabilité nationales. Nous demandons instamment au gouvernement intérimaire afghan de prendre des mesures résolues et efficaces pour assurer la sécurité des citoyens, des institutions et des projets chinois en Afghanistan.
Kyodo News : Un tribunal populaire de Suzhou a rendu aujourd’hui un jugement dans l’affaire de l’agression d’une femme japonaise et de son enfant en juin dernier, et l’accusé chinois a été condamné à la peine de mort. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Mao Ning : À ma connaissance, l’affaire est en cours de traitement judiciaire et les services judiciaires chinois la traiteront conformément à la loi. La Chine continuera, comme toujours, à prendre des mesures pour protéger la sécurité des ressortissants étrangers en Chine.
Bloomberg : Le secrétaire d’État américain Marco Rubio a eu des conversations téléphoniques avec des responsables d’un certain nombre de pays, principalement ceux des alliés des États-Unis, comme le Japon, l’Australie, la Corée du Sud, l’Arabie saoudite, les Émirats arabes unis et les pays du Quad. Cette démarche vise à établir des contacts avec un nombre croissant de pays. Le ministre chinois des Affaires étrangères a-t-il l’intention de s’entretenir avec M. Rubio ? Une telle conversation téléphonique peut-elle avoir lieu étant donné que M. Rubio a été sanctionné à deux reprises par la Chine ?
Mao Ning : Je n’ai pas d’informations à partager sur votre question concrète. En principe, il est nécessaire que les hauts fonctionnaires chinois et américains maintiennent des contacts de manière appropriée. Dans le même temps, la Chine défendra fermement ses intérêts nationaux.
CCTV : Une question complémentaire sur les résultats des tests de rejet de l’eau contaminée par le nucléaire de Fukushima. Un résultat normal signifie-t-il que la Chine reprendra ses importations de produits aquatiques japonais ?
Mao Ning : Le gouvernement chinois accorde toujours la priorité au peuple et protège fermement la sécurité alimentaire de notre peuple. En ce qui concerne la reprise des importations de produits aquatiques japonais, la Chine suit toujours une approche scientifique. Le premier échantillonnage et test indépendant n’est qu’une des étapes permettant au Japon de mettre en œuvre ses engagements sur la question du rejet en mer. La reprise des importations de produits aquatiques japonais devra se fonder sur des résultats d’une série de données, y compris celles provenant de l’échantillonnage indépendant et de la surveillance continue de la Chine, et sur la mise en œuvre par le Japon de mesures concrètes pour garantir efficacement la qualité et la sécurité des produits aquatiques exportés vers la Chine.
Reuters : Selon un rapport de Reuters publié aujourd’hui, les États-Unis ont déployé le système de lancement de missiles à portée intermédiaire Typhon sur un nouveau site aux Philippines. Selon de hauts responsables philippins, ce redéploiement permettra de déterminer la nouvelle position de tir vers laquelle le système peut être déplacé et le temps nécessaire pour le faire. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Mao Ning : En ce qui concerne le déploiement par les États-Unis d’un système de missiles à portée intermédiaire aux Philippines, la Chine a fait connaître sa juste position à plusieurs reprises qui consiste à s’y opposer fermement. Je tiens à souligner à nouveau qu’en introduisant cette arme stratégique offensive dans le pays, les Philippines créent essentiellement des tensions et des antagonismes dans la région et incitent à la confrontation géopolitique et à la course aux armements. Il s’agit d’une décision très dangereuse et d’un choix extrêmement irresponsable pour son propre peuple, pour les peuples des autres pays d’Asie du Sud-Est et pour la sécurité régionale. Nous exhortons une fois de plus les Philippines à tenir compte de l’appel des pays de la région et de leurs peuples, à corriger le plus rapidement possible les actes erronés, à retirer rapidement le système de missiles à portée intermédiaire Typhon, comme elles s’y sont engagées publiquement, et à cesser de s’engager sur la mauvaise voie.
Reuters : Le Financial Times a rapporté mercredi que deux cargos iraniens transportant un ingrédient pour le propulseur de missiles navigueront de la Chine vers l’Iran dans les prochaines semaines, ce qui pourrait soumettre les entités chinoises impliquées aux sanctions américaines. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Mao Ning : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné. Ce que je peux vous dire, c’est que la Chine applique toujours un contrôle strict sur l’exportation d’articles à double usage conformément aux lois et réglementations chinoises en matière de contrôle des exportations, ainsi qu’aux obligations internationales qu’elle a assumées. La Chine s’oppose à toute sanction unilatérale illicite.
Reuters : Plus de la moitié des entreprises américaines implantées en Chine se disent préoccupées par une nouvelle détérioration des relations bilatérales entre les deux économies, selon une enquête de la Chambre de commerce américaine en Chine (AmCham China). C’est le niveau le plus élevé depuis cinq ans. Avez-vous des commentaires à faire sur ce rapport ?
Mao Ning : Cela reflète en fait l’importance de poursuivre des relations stables, saines et durables entre la Chine et les États-Unis. La Chine considère et développe toujours les relations entre la Chine et les États-Unis conformément aux trois principes avancés par le président Xi Jinping, à savoir le respect mutuel, la coexistence pacifique et la coopération gagnant-gagnant. Nous espérons également que les États-Unis travailleront avec la Chine dans la même direction et ramèneront les relations sino-américaines sur la voie d’un développement sain et stable.